Phone:
(701)814-6992
Physical address:
6296 Donnelly Plaza
Ratkeville, Bahamas.
日本人送禮文化大不相同!?
自從這篇
【太陽餅沒有太陽但是有故鄉的滋味】〜日本開放自由觀光了~
2022年10月11號起日本正式開放觀光自由行,
的思鄉文po出後
https://bit.ly/3PjItBa
收到很多來自故鄉的太陽餅…
(台灣鄉親好熱情!大家看了文章解讀為東京子愛吃太陽餅,所以每個人都帶太陽餅來幫我解鄉愁)
我平時除了Airbnb房東以外,
在日本朋友間還有一個小小有名的身份,
那就是「物々交換センター」。
翻成中文就是「以物換物中心」。
容我解釋一下。
自從當了AirBnb房東以後,
很多熱情的Airbnb客人們都會帶伴手禮來送我。
不需要回台灣都能知道台灣各地最新流行的伴手禮為何。
其中又以鳳梨酥為最:
李鵠
佳德
維格
微熱山丘(現在東京也有分店了,不過價格設定偏高,對日本人而言也是高級品)
上述這幾家日本人也耳熟能詳的鳳梨酥,
托客人的福都嚐到了。
其他:
板橋No1的小潘鳳梨酥
中部的玉珍齋
南部的舊振南
鳳梨酥以外:
金三峽牛角麵包
龍潭花生軟糖
裕珍馨的積木沙其馬
身邊的日本人也都如數家珍。
我的外出包包很大,
裡面有很多格子,
除了裝iPad、文具、手套、工具等必需品以外,
有個格子是專門用來裝「おやつ」(零食)的。
意思就是當我收到伴手禮,
大多時候我會放數個在我包包的格子裡,
出門時碰到日本朋友就會送他(她)們嚐嚐。
日本人有個習俗,
叫「收禮必回」。
比方說,
我用一個保鮮盒裝了一些吃的給她們,
下次她們把盒子還給我時,
盒子會洗得乾乾淨淨不說(搞不好還比我原先更乾淨),
裡面絕不會是空的,
會裝上「回禮」一起還我。
我送給日本朋友一塊鳳梨酥(或一塊太陽餅,或一個金牛角麵包,以此類推),
往往換來更多日本各地零食回禮。
也因此,
有了「物々交換センター」(以物換物中心)的這個綽號(是好的意思)。
前陣子有位好朋友從台灣帶了「金煌芒果乾」「紅心芭樂乾」送我。
一包裡面約莫有30、40片果乾。
我打開後,
身邊一群日本人,
每個人各分了一「片」。
一片一口,
正好可以塞牙縫的概念。
又有一次,
我煮了一壺台灣帶來的冬瓜茶,
事先預告:
某某某那一天我會帶冰鎮冬瓜茶來,
有興趣的人,
請自備杯子,
不要是用完就丟的紙杯哦。
到了那天,
大約有20多位日本人帶了各式各樣的杯子來嚐我煮的正宗冬瓜茶,
一人喝兩口的概念,
喝完了還各自把杯子洗乾淨帶回家。
非常環保。
即便只有兩口(頂多三口),
有參與到的日本人都很開心,
覺得嚐到台灣「本場の味」(道地的味道),
感受到了「小確幸」。
我跟我台灣朋友說了這回事,
朋友說:
「下次我帶20包來送妳,這樣妳就可以1人送一包給她們了」。
一副我們台灣人送禮都嘛是以「盒」或「箱」為單位,
怎麼可能拆開後以「片」或「個」或「一口」送人啦!
太小裡小氣了吧!
日本人送禮文化跟我們有點不太一樣(個人感覺)。
除非交情要好,
一次一盒(或一箱),
他們反而會覺得有點沈重。
有時候我送她們「半包」,
她們還會說這麼「多」!
都是要給我的嗎?
那別人不就吃不到了嗎?
如果我整「盒」送,
她們會說,
這樣多少錢,
我跟妳買好了。
所以當我告訴日本朋友,
這些東西都是我AirBnb民宿的客人送我,
他們說歡迎我拿來跟日本朋友「分享」時,
她們都覺得很不可思議。
「那些客人有付房費嗎?」日本人問。
「有啊」我說。
「妳們見過面嗎?」日本人又問。
「沒有啊,很多都是網路上認識的,大多素未謀面」我說。
日本人聽了更吃驚!
那些跟妳沒見過面的客人,
還特地(日文叫「わざわざ」)從台灣帶了大包小包來送妳,
然後還要妳分享給我們這些人?
對呀,
見識到我們台灣人(外國人)的熱情了吧!(えっへん!)我做叉腰狀。
(我都還沒說,客人知道我平日業務忙碌(其實客人要趕行程也很忙碌),時間不見得對得上,還會很貼心的表示:沒時間來拿沒關係哦,我離開時就放在房間的桌上,妳有空再來拿就行了←是有多貼心善良啊)
照片就是這次第一次嚐試自助旅行,
然後在浩瀚的網路世界多如天上星星般的房源中找到我們家的客人特意(わざわざ)帶來給我的佳德系列!
招牌口味:佳德鳳梨酥
新口味1(以前沒見過):佳德牛扎糖
新口味2(以前沒聽過):佳德太陽餅(沒吃過的太陽餅口味耶?)
以「盒」跟「包」為單位不說,
招牌口味跟新口味,
各種口味都給我來一包啦,
的氣魄感!
都被震到暈眩了,哈哈。
這次的邂逅神奇的是,
本來東京子大山家之有三間。
那天原先住得好好的長租客人說要回老家了,
所以整理好後重新開張不到5分鐘後的新房間就被這位帥哥找到了。
(好啦,對啦,東京子大山家現在變成4間open了啦,大家快來!)
人生的緣份!!
就是這麼不可思議!
(我又有鳳梨酥+蔥扎糖+太陽餅可以吃了!YA!)
(我們又可以有口福了,YA)←替日本朋友説。
所以呀AirBnb的房東たのしいのよ(當Airbnb房東的樂趣呀)。
後日談。
身邊的日本朋友一邊咬太陽餅一隻手接著如雪花般掉下來太陽餅屑屑,
表示:
「好有趣的滋味」。
講到這裡,
回想起一件初學日文時的往事。
日文有分「建前(たてまえ)」跟「本音(ほんね)」。
時間點是「みんなの日本語」(大家的日文)學到日本文化時,
老師嚐試跟我們解釋什麼叫「本当の日本語」(真的日文)。
「比方說,」老師開了口頓了一下,
「如果別人送你吃一樣東西,你覺得不合自己口味的時候,你們會怎麼說?」
美國同學馬上舉手:「美味しくない」(不好吃)
韓國同學,我!我!地踴躍:「まずい!」(難吃)
中國同學:「噁~」還吐了吐舌頭。
老師:
「懂禮貌的日本人會說,嗯,好有趣的滋味」(面白い味ですね)
一群屁孩,滿臉問號?
日文真是深邃呀~~
這個道理我要十數年後才真的領悟到。
謝謝小T小C
招待的佳德系列哦。
(不知標註是否會太冒犯就容我用代號表示我的感謝,ごちそうさまでした)